bible.lagu-gereja.com
  
contoh pencarian mat 5:1 | *jangan takut | *jangan kuatir
Kejadian 1
>>
Kejadian 1
Genesis 1
Turi-turin kejadin si nasa lit

1Bena-benana Dibata njadiken si nasa lit,

2doni lume denga, la lit tempasna. Lawit si mbelang ergalumbang itutupi gelap mesangat, janah kesah Dibata erkuasa i babo lau.

3Nina Dibata, "Jadi lah terang" -- emaka jadi me terang.

4Meriah ukur Dibata ngenen terang ndai, jenari IsirangkenNa terang i bas gelap nari.

5Terang IgelariNa "Suari," gelap IgelariNa "Berngi". Kenca nggo lepas sada berngi, siang me wari -- eme wari si pemena.

6Emaka nina Dibata, "Lit lah awang-awang guna nirangken lau ras lau si deban ras njagaisa gelah ula ersada." Jadi me bagi si iperentahken Dibata e. Bage me ijadiken Dibata awang-awang guna nirangken lau si i das ras lau si i teruh.

7(Kej 1:6)

8Awang-awang ndai igelari Dibata "Langit". Kenca nggo lepas sada berngi, siang me wari -- eme wari si peduaken.

9Nina Dibata, "Ersada lah kerina lau si lit i teruh langit i bas sada ingan, gelah lit idah taneh kerah." Emaka jadi me bage.

10Igelari Dibata taneh si kerah ndai "Daraten," janah lau si nggo ersada ndai "Lawit". Meriah ukur Dibata ngenenca.

11Kenca bage nina Dibata, "Turah lah i bas taneh nari kerina sinuan-sinuan, eme dukut-dukut si erbuah, kayu si erbuah si lit sinuanna i bas buahna." Emaka jadi bage.

12Turah me i bas taneh nari kerina erbage sinuan-sinuan, janah meriah ukur Dibata ngenenca.

13Kenca nggo lepas sada berngi, siang me wari -- eme wari si peteluken.

14Nina Dibata, "Lit lah i langit barang si erbanca terang, guna nirangken suari ras berngi, jadi tanda-tanda permulan wari, tahun ras musim.

15Si erbahan terang ndai ersinalsallah i langit mereken terang man doni." Emaka jadi bage.

16Ijadiken Dibata dua barang terang si galangna, eme: matawari guna ngkuasai suari ras bulan guna ngkuasai berngi. Bage pe bintang-bintang ikut ijadiken Dibata.

17Itamaken Dibata barang-barang si terang ndai i langit, guna nerangi doni,

18ngkuasai suari ras berngi dingen nirangken terang i bas gelap nari. Meriah ukur Dibata ngenen si e kerina.

19Kenca lepas sada berngi, siang me wari -- eme wari si peempatken.

20Nina Dibata, "Lit lah erbage-bage macam si nggeluh ndemi lau ras erbage-bage perik ndemi awang-awang."

21Jenari ijadiken Dibata rubia-rubia si mbelin si nggeluh i bas lawit, bage pe kerina erbage rubia si deban si nggeluh i bas lau, ras bage pe kerina erbage perik-perik. Meriah ukur Dibata ngenen si e kerina.

22Ipasu-PasuNa kerina. Nina Dibata man rubia si nggeluh i bas lau ndai, "Ertambah-tambahlah janah demi lah lawit." Nina man perik-perik, "Ertambah-tambahlah."

23Kenca nggo lepas sada berngi, siang me wari -- eme wari si pelimaken.

24Nina Dibata, "Jadi lah i bas taneh nari kerina erbage rubia-rubia si nggeluh: kerina erbage asuh-asuhen ras kerina rubia-rubia si meliar, si galang ras kitik." Emaka jadi bage.

25Kenca ijadiken Dibata kerina e, meriah ukur Dibata ngenenca.

26Nina Dibata, "Genduari Sijadikenlah manusia si sentudu ras tempasTa, si menam seri ras Kita, gelah ikuasaina kerina nurung, perik-perik, bage pe kerina asuh-asuhen ras rubia-rubia si meliar, bali si galang ras si kitik."

27Emaka ijadiken Dibata manusia, si menam seri ras Ia; dilaki ras diberu IjadikenNa.

28Ipasu-PasuNa nina, "Ertuahlah jadi nterem, demi dingen taluken doni enda, kuasai kerina nurung, perik-perik i awang-awang, kerina rubia-rubia i daraten.

29Kubereken man panganndu kasa kai sinuan-sinuan si erbuah i babo doni enda ras kerina batang kayu si erbuah si lit sinuanna i bas buahna.

30Tapi man kerina rubia-rubia i daraten ras man perik-perik i awang-awang, Kubereken dukut-dukut si meratah ras sinuan-sinuan si erbulung man panganna." Emaka jadi me bage.

31Kenca idah Dibata kerina si nggo IjadikenNa meriah kal UkurNa. Kenca lewat sada berngi, pultak matawari erpagi-pagi emaka genep me wari si peenemken.  
The History of Creation
1 In the beginning God created the heavens and the earth. 2 The earth was without form, and void; and darkness [a]was on the face of the deep. And the Spirit of God was hovering over the face of the waters.
3 Then God said, “Let there be light”; and there was light. 4 And God saw the light, that it was good; and God divided the light from the darkness. 5 God called the light Day, and the darkness He called Night. [b]So the evening and the morning were the first day.
6 Then God said, “Let there be a [c]firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.” 7 Thus God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament; and it was so. 8 And God called the firmament Heaven. So the evening and the morning were the second day.
9 Then God said, “Let the waters under the heavens be gathered together into one place, and let the dry land appear”; and it was so. 10 And God called the dry land Earth, and the gathering together of the waters He called Seas. And God saw that it was good.
11 Then God said, “Let the earth bring forth grass, the herb that yields seed, and the fruit tree that yields fruit according to its kind, whose seed is in itself, on the earth”; and it was so. 12 And the earth brought forth grass, the herb that yields seed according to its kind, and the tree that yields fruit, whose seed is in itself according to its kind. And God saw that it was good. 13 So the evening and the morning were the third day.

14 Then God said, “Let there be lights in the firmament of the heavens to divide the day from the night; and let them be for signs and seasons, and for days and years; 15 and let them be for lights in the firmament of the heavens to give light on the earth”; and it was so. 16 Then God made two great [d]lights: the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night. He made the stars also. 17 God set them in the firmament of the heavens to give light on the earth, 18 and to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness. And God saw that it was good. 19 So the evening and the morning were the fourth day.
20 Then God said, “Let the waters abound with an abundance of living [e]creatures, and let birds fly above the earth across the face of the [f]firmament of the heavens.” 21 So God created great sea creatures and every living thing that moves, with which the waters abounded, according to their kind, and every winged bird according to its kind. And God saw that it was good. 22 And God blessed them, saying, “Be fruitful and multiply, and fill the waters in the seas, and let birds multiply on the earth.” 23 So the evening and the morning were the fifth day.
24 Then God said, “Let the earth bring forth the living creature according to its kind: cattle and creeping thing and beast of the earth, each according to its kind”; and it was so. 25 And God made the beast of the earth according to its kind, cattle according to its kind, and everything that creeps on the earth according to its kind. And God saw that it was good.
26 Then God said, “Let Us make man in Our image, according to Our likeness; let them have dominion over the fish of the sea, over the birds of the air, and over the cattle, over [g]all the earth and over every creeping thing that creeps on the earth.” 27 So God created man in His own image; in the image of God He created him; male and female He created them. 28 Then God blessed them, and God said to them, “Be fruitful and multiply; fill the earth and subdue it; have dominion over the fish of the sea, over the birds of the air, and over every living thing that [h]moves on the earth.”
29 And God said, “See, I have given you every herb that yields seed which is on the face of all the earth, and every tree whose fruit yields seed; to you it shall be for food. 30 Also, to every beast of the earth, to every bird of the air, and to everything that creeps on the earth, in which there is [i]life, I have given every green herb for food”; and it was so. 31 Then God saw everything that He had made, and indeed it was very good. So the evening and the morning were the sixth day.
KeyWords: