| bible.lagu-gereja.com |
| << | 1 Raja-raja 13 | >> |
| 1 Raja-raja 13 | 1 Kings 13 |
| 13:1 Aya hiji nabi ti Yuda, kenging timbalan PANGERAN kudu angkat ka Betel. Gancangna geus sumping, waktu Raja Yarobam keur ngadeg deukeut altar seja ngurban. 13:2 Pok nabi teh ngalahir ka eta altar, ngedalkeun timbalan PANGERAN, "Altar! Altar! Dengekeun ieu timbalan PANGERAN: Engke bakal aya budak medal ti bangsa Daud, ngaranna Yosia. Maneh ku eta bakal dijieun tempat meuncitan imam-imam anu ngalalayanan altar-altar brahala, tukang-tukang natakeun kurban luhureun maneh. Maneh ku eta bakal dipake tempat ngaduruk tulang-tulang jelema!" 13:3 Sasauranana terus, "Kanyahokeun! Ieu altar bakal bencar, lebuna awur-awuran. Lamun geus kitu bakal tetela ka maraneh yen ieu omongan kami sategesna timbalan PANGERAN!" 13:4 Raja Yarobam ngahaok bari nunjuk ka eta nabi, timbalanana, "Tangkep ieu manusa!" Tapi dak dumadak panangan raja jadi jeger teu bisa balik deui. 13:5 Sarta harita keneh altar teh ujug-ujug bencar, lebuna awur-awuran. Kasauran eta nabi kalawan timbalan PANGERAN tinekanan. 13:6 Raja Yarobam ngalahir ka eta nabi, "Kaula pangnedakeun ka PANGERAN Allah andika, mugi ieu leungeun kaula ku anjeunna dicageurkeun deui!" Seug nabi teh neneda ka PANGERAN. Geus kitu panangan raja pulih deui sabiasa. 13:7 Raja sasauran ka nabi, "Linggih heula ka kaula urang tuang. Kaula rek mulang tarima." 13:8 Nabi ngawaler, "Najan dipaparin saparo kabeungharan Sang Raja, paliyas kaula dahar atanapi nginum sareng Sang Raja. 13:9 Margi timbalan PANGERAN, kaula teu meunang barang teda, ulah nginum-nginum acan. Wangsul oge teu kenging ka jalan urut tadi." 13:10 Ti dinya nabi tuluy mulih nganggo jalan sejen, henteu nyorang urut tadi. 13:11 Harita di Betel aya hiji nabi sepuh. Ku putra-putrana diwartosan yen poe eta aya nabi ti Yuda, geus kitu-kitu sarta kitu-kitu pilahirna ka Raja Yarobam. 13:12 "Ka jalan mana mulihna?" saur nabi sepuh. 13:13 Sanggeus dituduhkeun, nabi sepuh mundut dipangnyelaankeun kalde, bral angkat, 13:14 terus mudun nyusul nabi anu ti Yuda tea. Gancangna kasusul, keur ngaso handapeun tangkal kiara. Nabi sepuh mariksa, "Punten, leres kitu Ajengan teh nabi ti Yuda?" "Leres" waler anu dipariksa. 13:15 "Sindang heula ka rorompok, urang tuang," saur nabi sepuh. 13:16 Waler nabi ti Yuda, "Hatur nuhun kana pangangken dugi ka ngangkir dahar leueut. Mung hapunten teu tiasa ngiringan. 13:17 Margi timbalan PANGERAN sim kuring teu kenging barang teda, teu kenging nginum-nginum acan. Wangsul oge teu kenging ka jalan urut tadi." 13:18 "Bapa oge nabi sapertos Ajengan," saur nabi sepuh bari terus ngabohong, saurna, "Aya malaikat piwarangan PANGERAN ngalahir ka Bapa, miwarang nyindangkeun sareng ngangken ka Ajengan." 13:19 Tungtungna nabi ti Yuda teh ngiring ka nabi sepuh, tuluy dituangkeun. 13:20 Sabot ngariung keneh meja, aya timbalan PANGERAN ka nabi sepuh. 13:21 Ngong nabi sepuh teh ngalahir tarik, "Timbalan PANGERAN, 'Maneh henteu ngesto ka Kami, ngalanggar timbalan Kami. 13:22 Maneh balik deui jeung dahar di tempat anu ku Kami dilarang. Ku sabab kitu maneh kudu paeh. Sarta mayit maneh moal dikuburkeun di makam kulawarga sorangan.' " 13:23 Beres taruang nabi ti Yuda ku nabi sepuh dipangrarangkenankeun kalde, 13:24 ti dinya bral angkat neruskeun perjalanan. Tapi tiwas, di tengah jalan pupus dirontok singa. Layonna ngajoprak di tengah jalan, ari kaldena kitu deui singana caricing bae di dinya ngabanding gigireunana. 13:25 Katenjo ku anu ngaraliwat eta layon keur dibanding ku kalde jeung singa, tuluy dibejakeun ka urang Betel. 13:26 Barang nabi sepuh ngadangu warta seug sasauran, "Moal salah tangtu eta teh nabi anu ngalanggar timbalan PANGERAN tea! Ku PANGERAN disina tiwas ku singa. Timbalan PANGERAN tinekanan." 13:27 Geus kitu anjeunna ngalahir ka putra-putrana, "Ama pangrarangkenankeun kalde!" Sanggeus tarapti, 13:28 bral angkat. Gancangna layon teh kapendak keur ngajolopong di tengah jalan dibanding ku kalde jeung singa. Eta singa henteu ngaganggu kana eta layon kitu deui kana kaldena. 13:29 Layon ku anjeunna diangkat kana tonggong kalde, dicandak ka Betel pikeun ditangisan jeung dimakamkeun. 13:30 Ku nabi sepuh tuluy dikurebkeun di makam kulawargina bari ditangisan, "Duh Ki Sanak, Ki Sanak!" 13:31 Beres ngurebkeun, nabi sepuh wewekas ka pala putra, saurna, "Lamun Ama geus maot, kuburkeun di ieu makam, rendengkeun jeung anjeunna. 13:32 Sagala kasauran anjeunna anu kedal ku timbalan PANGERAN perkara altar di Betel, kitu deui perkara tempat-tempat pangibadahan di kota-kota wewengkon Samaria tinangtu bakal tinekanan." 13:33 Ari lampah Yarobam raja Israil jongjon teu aya saena. Malah anjeunna ngangkat imam-imam ti kaom-kaom anu ilahar, sina manghuluan di altar-altar kengingna ngadegkeun. Saha bae anu hayang jadi imam ku anjeunna terus diangkat. 13:34 Dosa anjeunna kitu baris malindes ka salirana, matak tumpur bebeakan ka turunanana.   | 13:1 And behold, a man of God went from Judah to Bethel by the word of the LORD, and Jeroboam stood by the altar to burn incense. 13:2 Then he cried out against the altar by the word of the LORD, and said, "O altar, altar! Thus says the LORD: `Behold, a child, Josiah by name, shall be born to the house of David; and on you he shall sacrifice the priests of the high places who burn incense on you, and men's bones shall be burned on you.'" 13:3 And he gave a sign the same day, saying, "This [is] the sign which the LORD has spoken: Surely the altar shall split apart, and the ashes on it shall be poured out." 13:4 So it came to pass when King Jeroboam heard the saying of the man of God, who cried out against the altar in Bethel, that he stretched out his hand from the altar, saying, "Arrest him!" Then his hand, which he stretched out toward him, withered, so that he could not pull it back to himself. 13:5 The altar also was split apart, and the ashes poured out from the altar, according to the sign which the man of God had given by the word of the LORD. 13:6 Then the king answered and said to the man of God, "Please entreat the favor of the LORD your God, and pray for me, that my hand may be restored to me." So the man of God entreated the LORD, and the king's hand was restored to him, and became as before. 13:7 Then the king said to the man of God, "Come home with me and refresh yourself, and I will give you a reward." 13:8 But the man of God said to the king, "If you were to give me half your house, I would not go in with you; nor would I eat bread nor drink water in this place. 13:9 "For so it was commanded me by the word of the LORD, saying, `You shall not eat bread, nor drink water, nor return by the same way you came.'" 13:10 So he went another way and did not return by the way he came to Bethel. 13:11 Now an old prophet dwelt in Bethel, and his sons came and told him all the works that the man of God had done that day in Bethel; they also told their father the words which he had spoken to the king. 13:12 And their father said to them, "Which way did he go?" For his sons had seen which way the man of God went who came from Judah. 13:13 Then he said to his sons, "Saddle the donkey for me." So they saddled the donkey for him; and he rode on it, 13:14 and went after the man of God, and found him sitting under an oak. Then he said to him, "[Are] you the man of God who came from Judah?" And he said, "I [am]." 13:15 Then he said to him, "Come home with me and eat bread." 13:16 And he said, "I cannot return with you nor go in with you; neither can I eat bread nor drink water with you in this place. 13:17 "For I have been told by the word of the LORD, `You shall not eat bread nor drink water there, nor return by going the way you came.'" 13:18 He said to him, "I too [am] a prophet as you [are], and an angel spoke to me by the word of the LORD, saying, `Bring him back with you to your house, that he may eat bread and drink water.'"(He was lying to him.) 13:19 So he went back with him, and ate bread in his house, and drank water. 13:20 Now it happened, as they sat at the table, that the word of the LORD came to the prophet who had brought him back; 13:21 and he cried out to the man of God who came from Judah, saying, "Thus says the LORD: `Because you have disobeyed the word of the LORD, and have not kept the commandment which the LORD your God commanded you, 13:22 `but you came back, ate bread, and drank water in the place of which [the LORD] said to you, "Eat no bread and drink no water," your corpse shall not come to the tomb of your fathers.'" 13:23 So it was, after he had eaten bread and after he had drunk, that he saddled the donkey for him, the prophet whom he had brought back. 13:24 When he was gone, a lion met him on the road and killed him. And his corpse was thrown on the road, and the donkey stood by it. The lion also stood by the corpse. 13:25 And there, men passed by and saw the corpse thrown on the road, and the lion standing by the corpse. Then they went and told [it] in the city where the old prophet dwelt. 13:26 Now when the prophet who had brought him back from the way heard [it], he said, "It [is] the man of God who was disobedient to the word of the LORD. Therefore the LORD has delivered him to the lion, which has torn him and killed him, according to the word of the LORD which He spoke to him." 13:27 And he spoke to his sons, saying, "Saddle the donkey for me." So they saddled [it]. 13:28 Then he went and found his corpse thrown on the road, and the donkey and the lion standing by the corpse. The lion had not eaten the corpse nor torn the donkey. 13:29 And the prophet took up the corpse of the man of God, laid it on the donkey, and brought it back. So the old prophet came to the city to mourn, and to bury him. 13:30 Then he laid the corpse in his own tomb; and they mourned over him, [saying], "Alas, my brother!" 13:31 So it was, after he had buried him, that he spoke to his sons, saying, "When I am dead, then bury me in the tomb where the man of God [is] buried; lay my bones beside his bones. 13:32 "For the saying which he cried out by the word of the LORD against the altar in Bethel, and against all the shrines on the high places which [are] in the cities of Samaria, will surely come to pass." 13:33 After this event Jeroboam did not turn from his evil way, but again he made priests from every class of people for the high places; whoever wished, he consecrated him, and he became [one] of the priests of the high places. 13:34 And this thing was the sin of the house of Jeroboam, so as to exterminate and destroy [it] from the face of the earth. |
| KeyWords: |